17th Century Dutch | Miscellaneous Grammar Variations
16062
post-template-default,single,single-post,postid-16062,single-format-standard,ajax_fade,page_not_loaded,,qode-content-sidebar-responsive,qode-theme-ver-13.1.2,qode-theme-bridge,wpb-js-composer js-comp-ver-5.4.5,vc_responsive

Miscellaneous Grammar Variations

On Punctuation:
Punctuation varied in 17th century texts. There were often no commas where we might see them today and, often, no periods to mark the end of one sentence and the beginning of another. Some possibilities were:

semicolon ; or colon : or slash / could be used where we today might see a comma. A slash could sometimes mark the end of a sentence. A colon could be used where we might see a semicolon or comma, or even a hyphen.

Reflexive Pronouns
singular reflexives: sich, hem, haer (hem selfs, sijn selven) -> zich
plural reflexives: haer/hun/hen

Inflections/Declensions
-en endings on adjectives, pronouns, numerals      = “eenen grooten hooghen berch”
-er (-es) endings for genitive/dative                               = “tsijnder eere” or “der wilder dieren”
-des, den, der for genitive/dative                                    = “van den kinderen” or “des coninginnes gunste”

Verbs
Some Dutch verbs that are now irregular were regular in the 17th century:
kiesde -> koos

Also, some verb endings differed:
-e for first person singular present tense                     = “ick bidde
-en for the singular past tense                                          = “ick hoorden” or “hij maeckten

Clitics and articles could be combined:
vant lant            = van het land
op tdiep             = op het diepe
totte brugge    = tot de brug
datse                  = dat ze
datter                 = dat er

Source:
Inleiding tot het lezen van zeventiende-eeuws Nederlands
by L. Koelmans (Bohn, Scheltema & Holkema, Utrecht 1978)